В поисках книги, или как читатели называют произведения
Всем – привет!
Проработав много лет в библиотеке, могу сказать, что иногда читатели-дети или подростки называют неправильно название и автора книги, и библиотекарю приходится не только напрягать свою память, но и проявлять смекалку и догадливость, чтобы понять, что же всё-таки хотят взять почитать наши читатели. Иногда получается очень даже смешно…Мы одно время записывали «перлы» наших читателей, но с ремонтами и перестановками эти записи, к сожалению, затерялись…
Но вот случайно попалась мне подборка книг из школьной программы, обложки которых подписаны так, как их называли читатели.
Все эти книги из школьной программы, и, казалось бы, их названия сложно перепутать или забыть. Они общеизвестны. Хотя бывает и такое, что человек слышит о книге впервые и, обращаясь за помощью к библиотекарю, по-своему произносит ее название. Вот тут-то и случаются самые смешные конфузы! Ниже – подборка оригинальных названий известных книг по версии читателей.
Горе от ума» А. Грибоедов
«По тонкому льду» Г. Брянцев
«Шинель» Н. Гоголь
«На дне» М. Горький
«Граф Монте-Кристо» А. Дюма
«Старуха Изергиль» М. Горький
«Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. Гоголь
«Укрощение строптивой» У. Шекспир
«Над пропастью во ржи» Д. Сэлинджер
«Декамерон» Дж. Боккаччо
«Преступление и наказание» Ф. Достоевский
«Ашик-Кериб» М. Лермонтов
«Трое в лодке, не считая собаки» Д. Джером
«По ком звонит колокол» Э. Хемингуэй
Комментариев нет:
Отправить комментарий